Subscribe to Gain Access to the Freebie Library!

Determining Language Dominance: Why It's Important & How to Measure It

por Liliana Diaz febrero 25, 2021 2 Comentarios

Determining Language Dominance: Why It's Important & How to Measure It

We already know that bilingualism is not static and it exists on a continuum in which one's proficiency is constantly changing over time. In some cases, bilingual people might be more dominant in one language when compared to the other (this is perfectly normal). As speech language pathologists, we need to be able to determine exactly where our bilingual student falls on the bilingual continuum by measuring the his/her language dominance in both languages. Why is this important and how do we do this you may ask? I will answer your questions down below: 

 

The Importance of Measuring Language Experience & Dominance

      1. Measuring the student's language experience and dominance will allow you to make decisions about which language to evaluate in. Yes, we know that best practice indicates that we should always evaluate a bilingual student in both languages. However, in some cases, you might find that the student is actually exposed to one language significantly more than the other and he/she might present as a functional monolingual (receives input and output in one language more than 80% of the time). In those cases you might be able to avoid a lengthy evaluation process by only evaluating one language and possibly performing some informal tasks in the second language (if necessary). 
      2. Measuring the student's language experience and dominance will allow you to make decisions about the types of supports that need to be provided in school. Perhaps after finding out that your student is exposed to and uses Mandarin 90% of the time at home, you will be able to advocate for your student and push for him/her to receive bilingual support at school. Your data will justify any decisions moving forward about bilingual placement, bilingual supports, etc. 
      3. Measuring the student's language experience and dominance will allow you to make decisions about the language of intervention going forward. As mentioned, in some cases, a bilingual student may be more dominant in the majority language (English). I have come across cases where the caregivers indicate that the student is exposed to another language but after completing the language history questionnaire, and measuring the student's input and output of the language, I find out that the student is only receiving exposure to the other language 4% of the time and uses the second language 0% of the time. In those cases, I definitely want to proceed with English only intervention. 

How do I Measure a Bilingual Student's Language Experience & Dominance in Both Languages? 

The best way to measure a bilingual student's language experience and dominance in both languages is by collecting an in-depth language history. The language history will allow you to gain an understanding of the student's use and exposure of both languages. You can obtain an exact percentage of the student's language use and exposure in both languages by determining who the child lives with, their relationship to the child, the languages spoken and heard by the child each hour of the day. Once you have all the information over a week's span, you can calculate the average percentage of use and exposure of both languages. There is an exact formula that you can follow to obtain the percentages. I created a visual chart, formula document with step-by-step instructions and data organization chart which is available for free download in the freebie library (click here for formula and chart). It will walk you through exactly through the formula. Once you have this information, you will be able to see exactly where your student falls on the continuum and mention it in your report.

 

Based on the information, you should be able to figure out whether your student is a functional monolingual English (FME), functional monolingual other (FMO), bilingual English Dominant (BED), balanced bilingual (BL), bilingual other dominant (BOD), or functional monolingual other (FMO). Remember, a bilingual evaluation is always needed for BED, BL, and BOD students. So where do your students fall on the continuum? 

 

 

 



Liliana Diaz
Liliana Diaz

Autor


2 Respuestas

Bilingual Speechie
Bilingual Speechie

noviembre 04, 2022

Hi Elizabeth,

I will send you an email directly. However, ensure that you are calculating the time from the moment the student wakes up to the moment the student goes to bed. For example, the student’s day might look like from 7AM to 8PM.

Elizabeth Leon-Kirtland
Elizabeth Leon-Kirtland

noviembre 04, 2022

Hi,

So I’m trying to do the math and maybe I’m doing something wrong. 80% of 168 comes out to 134.4 hours. So if I’m understanding right, they have to speak (or hear) a language 134.4 hours or 19.2 hrs out of each day to be FME or FMO. Where is sleep in this? Who talks for that many hours? Is this hours that they “may” talk or have the opportunity to talk because I don’t know anyone who talks for 19 hrs. This seems an impossible standard to meet and everyone would fall in the needing bilingual evaluation category. Do you add the hours for talking and hearing together then divide it? Please help.

Dejar un comentario

Los comentarios se aprobarán antes de mostrarse.


Ver artículo completo

Language of Intervention: Which language should speech therapy be in?
Language of Intervention: Which language should speech therapy be in?

por Liliana Diaz agosto 31, 2022 1 Comentario

So you have a bilingual student on your speech caseload and you are unsure which language intervention should be in. Perhaps the student is exposed to (insert any language here) at home and is receiving English-only instruction at school.Should speech/language intervention be in the home language or the language of instruction? Should speech therapy be in the child's most dominant language? Should speech therapy be in both languages?

Ver artículo completo

How to Trill or Roll Your R's
How to Trill or Roll Your R's

por Liliana Diaz agosto 06, 2022

The trilled R is a very common phoneme in a variety of languages and probably one of the hardest sounds to produce and teach. In Spanish, trilled R is a high occurrence phoneme and a simple misarticulation can easily change the meaning of a word (Example: Carro vs. Caro / Car & Expensive). For that reason, I am here to help you! I am going to break down the steps that I take when teaching my students how to trill the R sound. 

Ver artículo completo

Working Effectively with Interpreters
Working Effectively with Interpreters

por Liliana Diaz abril 29, 2021 1 Comentario

I learned several tips and other information as I began to work with an interpreter for the first time. For the very first time, I knew exactly how it felt like to be a monolingual SLP. I took this opportunity as a learning experience and reflected on how I can improve my family communication skills, cultural awareness and humility while working with these families. Continue reading to learn about some of the key points I took away while working with interpreters. 

Ver artículo completo

Español es