por Liliana Diaz julio 07, 2020 1 Comentario
Existen diferentes programas bilingües en el entorno escolar y a la mejor te estarás preguntando ¿qué programa será mejor para mi hijo con la meta de mantener mi idioma materna? o tal vez te gustaría mejorar las habilidades de su hijo en español, chino, francés, árabe, coreano, etc. En esta publicación, analizaré algunos de los principales programas bilingües que existen en el entorno escolar, así como las ventajas y desventajas de matricularse en esos programas.
Por qué es posible que algunos padres no quieran buscar programas bilingües
Hay muchas razones por las que los padres podrían no querer buscar programas de dos idiomas. Una razón común es la percepción de que el estatus general del idioma del hogar es bajo en relación con el del "idioma dominante". Esta es una percepción muy común que se construye por las dificultades por las que pasan algunas familias inmigrantes porque no hablaban inglés cuando inmigraron a los Estados Unidos. Sin embargo, sabemos que esta percepción no resulta ser cierta. Ser bilingüe tiene muchas ventajas, algunas ventajas incluyen el aumento de las habilidades cognitivas y la flexibilidad cognitiva. Otra razón por la que los padres podrían no querer buscar un programa bilingüe para su hijo podría deberse a la creencia de que el bilingüismo causará dificultades académicas. Este es un mito común que ha sido desacreditado y puede leer sobre la investigación que desacredita este mito y otros mitos
La importancia de los programas bilingües
La educación bilingüe puede aumentar las habilidades académicas, sociales, lingüísticas, de alfabetización y de conciencia cultural de su hijo. “Los niños bilingües exhiben importantes ventajas cognitivas en comparación con los niños monolingües” (Bialystok 2006; Chin & amp; Wigglesworth 2007; Kovaac & amp; Mehler 2009). Las investigaciónes sugieren que los programas bilingües pueden apoyar a los estudiantes aprendiendo inglés y generar avances académicos generales. Un artículo reciente en el Chicago Tribune indicó, "Según un nuevo estudio de la Universidad de Chicago, los estudiantes de las Escuelas Públicas de Chicago que no dominan el inglés cuando ingresan kinder tienen mejor asistencia y, en algunos casos, puntajes más altos en las pruebas que sus compañeros que son hablantes nativos de inglés". Además, otras ventajas de los programas bilingües incluyen la capacidad de ser biliterados (la capacidad de leer en ambos idiomas) y tener más oportunidades educativas y profesionales en el futuro. Muchos empleadores de trabajo a menudo prefieren contratar a personas que hablen más de un idioma para aumentar la comunicación a través de todas las fronteras, esto incluye profesiones como maestros, patólogos del habla y lenguaje, otras profesiones de la salud como médicos, azafatas, consultores tecnológicos, etc.
Conoce la diferencia y tipos de programas bilingües que existen
Hay muchos modelos de programas que existen dentro del ámbito de la educación bilingüe. Por lo tanto, es importante hacer preguntas a los administradores o maestros de su escuela para saber qué programas ofrece la escuela. Cada programa es único y ofrece diferentes tipos de apoyo bilingüe según las necesidades de los estudiantes, por lo tanto, los tipos de apoyo que se brindan pueden variar de escuela a escuela. Estos son algunos de los programas bilingües más comunes que puede encontrar en el entorno escolar.
Programa bilingüe de transición (salida temprana)
Meta: Monolingüismo
Descripción: Los programas de salida temprana utilizan el idioma del hogar del estudiante como base para desarrollar el dominio del inglés. El programa puede durar de 1 a 4 años, dependiendo de la escuela. Aunque este programa se considera un programa bilingüe, los estudiantes eventualmente perderán la instrucción en su idioma nativo y la instrucción eventualmente será reemplazada por instrucción únicamente en inglés. El objetivo de este programa es integrar rápidamente el idioma principal (inglés) en el plan de estudios.
Programa bilingüe de transición (salida tarde) / Programa bilingüe de desarrollo
Meta: Bilingüismo limitado
Descripción: Los programas de salida tardía brindan una mayor cantidad de instrucción y más tiempo para dominar la alfabetización en ambos idiomas. Los programas de salida tardía brindan más instrucción en el idioma nativo del estudiante durante los primeros años de primaria y en la escuela intermedia, la instrucción cambia a predominantemente inglés. La mayoría de los programas de salida tardía brindan apoyo bilingüe hasta el 5 ° th o el 6 th grado, según la escuela.
Programa unidireccional de dos idiomas / inmersión en un idioma extranjero
Meta: Bilingüismo & Alfabetización bilingüe
Descripción: Todos los estudiantes del programa tienen el mismo idioma nativo. El programa apoya dos grupos de estudiantes diferentes para que ambos sean bilingües. La instrucción generalmente se imparte por igual en ambos idiomas y los estudiantes que se inscriben en este tipo de programa son principalmente angloparlantes.
Programa de lenguaje dual bidireccional / Programa de inmersión bidireccional
Meta: Bilingüismo & Alfabetización bilingüe
Descripción: Los estudiantes de dos grupos de idiomas diferentes aprenden ambos idiomas. La instrucción se brinda por igual en ambos idiomas y, a veces, se divide entre la mañana y la tarde, dependiendo de la escuela. Los estudiantes están aprendiendo los idiomas de la escuela y otros están aprendiendo el idioma nativo de sus compañeros de clase. Un saldo de hablantes nativos de inglés y hablantes nativos están inscritos en este tipo de programa.
Una vez más, las investigaciones apoyan los programas dual como el mejor tipo de programa que permitirán que su hijo sea bilingüe. Los programas de lenguaje dual no solo fomentan el bilingüismo, sino que mejoran la conciencia de la diversidad lingüística y cultural y los altos niveles de rendimiento académico. En los ejemplos anteriores, los programas de lenguaje dual que pueden ser más adecuados para alcanzar el bilingüismo y la alfabetización bilingüe son programas de lenguaje dual de dos y un solo sentido. Asegúrese de informarse sobre los diferentes tipos de programas bilingües y otros que pueden no haber sido mencionados en esta publicación antes de inscribir a su hijo en un programa bilingüe.
noviembre 25, 2022
Thanks for mentioning that one-way bilingual education is primarily used by English speakers. I speak Spanish so I’m hoping that I can enroll my daughter in a Spanish immersion program. It would be really nice to find one that accepts kids up to 6th grade. http://trlanguages.com/admissions.html
Los comentarios se aprobarán antes de mostrarse.
por Liliana Diaz diciembre 13, 2023
¿Busca actividades divertidas y educativas que mantengan entretenido a su hijo/a? Aquí hay 3 actividades navideñas que promueven el desarrollo del lenguaje y se pueden realizar en cualquier idioma :)
por Liliana Diaz noviembre 22, 2021
Con la temporada navideña acercándose, probablemente se esté preguntando qué comprar para su peque bilingüe, o quizás esta buscando regalar un juguete educativo a un peque en destino de ser bilingüe. ¡Bueno, estas en el lugar correcto! Como patóloga del habla y lenguaje bilingüe y nueva madre bilingüe, estoy constantemente en la búsqueda de juguetes que puedan proporcionar resultados en inglés y español.
por Liliana Diaz noviembre 29, 2020 1 Comentario
¡Bienvenidos! ¡Soy Bilingual Speechie y este es mi blog de logopedia! ¡Aquí encontrará recursos y actividades bilingües (inglés y español) para la terapia del habla y lenguaje! ¡Estoy aquí para hacerles la vida más fácil!
Mi nombre es Liliana Díaz-Vázquez y obtuve mi licenciatura en trastornos de la comunicación en 2012 y mi maestría en patología del habla y lenguaje en la Universidad Saint Xavier en 2014.
Soy patóloga del habla y lenguaje bilingüe certificada (SLP) y actualmente trabajo en Chicago, Illinois. ¡Me apasiona trabajar con la población bilingüe! Me especializo en pediatría con niños de edades 1 a 18 años y principalmente trabajo con estudiantes bilingües y hispanohablantes en programas de educación general, programas preescolares y programas de educación especial.
Actualmente trabajo a tiempo completo en las escuelas públicas y a tiempo parcial en intervención temprana. También tengo mi propio blog y creo todo tipo de recursos / actividades bilingües que utilizo con mis propios clientes. Tengo una amplia experiencia en el tratamiento y la evaluación de una variedad de trastornos. He trabajado con niños con autismo, síndrome de Down, deficiencias cognitivas, discapacidades de aprendizaje, apraxia, trastornos de fluidez, trastornos del lenguaje y retrasos en el desarrollo.
Mis áreas de especialización incluyen comunicación aumentativa / alternativa (CAA), desarrollo del lenguaje bilingüe y la evaluación y tratamiento de retrasos / trastornos del lenguaje en niños bilingües.
Soy miembro de la American Speech-Language and Hearing Association (ASHA) desde el 2014, miembro de la Illinois Speech and Hearing Association (ISHA) desde el 2014 y tengo mi licencia en el estado de Illinois.
Además de trabajar con familias y niños, ¡soy un "foodie" de medio tiempo! ¡Sígueme en las redes sociales para ver todas mis aventuras gastronómicas en Chicago!
Liliana Diaz
Autor