For SLPs

Why Bilingual AAC Users Should Have Access to Both Languages

December 14, 2023

Plain and simple, ALL bilingual AAC users should ALWAYS have access to both languages on their AAC systems, and here's why...

Continue Reading

5 Tips tp Teach the CH Sound

July 23, 2023

Have a client on your caseload that is demonstrating difficulty producing the CH sound? Perhaps you're a parent whose child is in speech therapy working on the CH sound? The CH sound can be a tricky sound to teach because it's hard to visually see what's going on inside the mouth when saying the sound. But no worries, here are some tips to help achieve that tricky CH sound. 

Continue Reading

6 Things SLPs Can Do To Support Students in Dual Language Immersion Programs

February 13, 2023 1 Comment

As speech language pathologists who work with culturally and linguistically students, we need to know exactly how to respond to negative beliefs and comments about dual language programs and their impact on our English language learners. We need to know how to advocate for our students and ensure that they are getting the supports they need. Bilingual speech language pathologist, Stephanie Rivera Cepeda provides some interesting facts and tips for all SLPs working with this population. 

Continue Reading


3 Things Monolingual SLPs Can Do To Support Bilingual Clients Today

January 12, 2023

Perhaps you recently got assigned to a new school or site that consists of a large bilingual and/or multilingual caseload, and perhaps you're not bilingual. Not speaking the student's language can be quite overwhelming and stressful (trust me, I've been there!). I know the feeling of not quite knowing where to start in intervention, or not knowing how to support your students. Well luckily, bilingual SLP, Ingrid Owens-Gonzalez has some important tips to share with all SLPs. Here are 3 things Monolingual SLPs can do to support bilingual populations today.

Continue Reading

Where to Get CEUs for Bilingual SLPs

December 12, 2022 1 Comment

Finding good CEUs can be difficult especially when you want to find relevant courses that are affordable and applicable to your current job setting.  If you are coming towards the end of your ASHA CEU cycle, or if you simply want to learn more about best practices when working with culturally and linguistically diverse students then keep reading because I have compiled a list of great CEU courses/providers that every bilingual (& monolingual) SLP should look into. 

Continue Reading

Language of Intervention: Which language should speech therapy be in?

August 31, 2022 2 Comments

So you have a bilingual student on your speech caseload and you are unsure which language intervention should be in. Perhaps the student is exposed to (insert any language here) at home and is receiving English-only instruction at school.Should speech/language intervention be in the home language or the language of instruction? Should speech therapy be in the child's most dominant language? Should speech therapy be in both languages?

Continue Reading


How to Trill or Roll Your R's

August 06, 2022

The trilled R is a very common phoneme in a variety of languages and probably one of the hardest sounds to produce and teach. In Spanish, trilled R is a high occurrence phoneme and a simple misarticulation can easily change the meaning of a word (Example: Carro vs. Caro / Car & Expensive). For that reason, I am here to help you! I am going to break down the steps that I take when teaching my students how to trill the R sound. 

Continue Reading

Working Effectively with Interpreters

April 29, 2021 1 Comment

I learned several tips and other information as I began to work with an interpreter for the first time. For the very first time, I knew exactly how it felt like to be a monolingual SLP. I took this opportunity as a learning experience and reflected on how I can improve my family communication skills, cultural awareness and humility while working with these families. Continue reading to learn about some of the key points I took away while working with interpreters. 

Continue Reading

Determining Language Dominance: Why It's Important & How to Measure It

February 25, 2021 3 Comments

As speech language pathologists, we need to be able to determine exactly where our bilingual student falls on the bilingual continuum by measuring the his/her language dominance in both languages. Why is this important and how do we do this you may ask? I will answer your questions down below: 

Continue Reading


40 FREE Websites for Speech Therapy

February 04, 2021 1 Comment

Whether you are a monolingual SLP, bilingual SLP, or a parent, these websites will sure be handy for any speech therapy session, tele-therapy session, or for in-home speech therapy practice. I have complied a list of my favorite FREE websites to use for speech therapy. Check them out! 

Continue Reading

Necessary Bilingual SLP Blurbs for Report Writing

November 09, 2020 13 Comments

A strategy that has been super helpful for me, and that has saved me lots of time, is to save all of my report writing blurbs. Over the years, I have collected and saved blurbs that I have written which I can easily copy and paste into a report and edit/revise as needed. These blurbs include bilingual assessment templates, language sample templates and blurbs that explain difference versus disorder. I am sharing with you some useful templates that bilingual SLPs often request from me.

Continue Reading

The Bilingual Continuum During Times of COVID-19

September 01, 2020

As the new school year starts, I cannot help but think about my bilingual students and how their language proficiency might have shifted over the summer vacation. You may be wondering, what do you mean shifted? Well, before I can explain how my students’ language proficiency might have shifted, we need to talk about the complexity of bilingualism and the bilingual continuum. 

Continue Reading



1 2 Next
English en